Ministry Focus

Translation

 

To share the gospel, we have to use words. After all, the Romans 10:17 says: “Faith comes by hearing, and hearing by the Word of God.”

That’s why our missionaries make sure the life-giving words of Jesus are clearly understood in every culture in which they’re spoken, and why translation ministries take place in every country we’re in.

Since more than half of the world’s population can’t read or write, our missionaries often use gospel-based literacy programs to help people learn to read while sharing the good news of Jesus Christ.

Use Your Love for Translation on the Mission Field

We need qualified people to come alongside indigenous speakers and bring a passion to help others understand the gospel, working through translation projects such as:

  • Audio-Visual Materials
  • Bible studies
  • English tutoring clubs
  • Good Soil evangelism and discipleship materials
  • Scripture translation
  • Study tools
  • Tracts

If you are passionate about translating scripture, we want to talk to you.

 

Is God calling you to use your skills on the mission field?

Opportunities

Bible Translator

Help bring the gospel to hundreds of thousands who have never heard, as a Bible translator in South Asia.

Christian School Teachers

Evangelical Christian Academy (ECA) is seeking elementary, middle and high school teachers for a variety of subjects at our school in Madrid, Spain.

Projects

100 Fold Publishing

100Fold Publishing is a ministry that exists to strengthen the church and its members by making God’s Word and his work known to the Swahili-speaking world. We believe that the church’s growth is deeply rooted in access to sound biblical teaching, and our mission is to bridge the language gap, ensuring that Swahili speakers can fully engage with transformative Christian literature.…

Portuguese Sign Language Bible Translation

The Portuguese deaf team is collaborating to produce a Bible translation in Portuguese Sign Language accessible electronic devices. Donors can give to help with equipment and ongoing expenses.…

Togo Audio Bibles

Togo is home to over 25 different people groups with unique languages. Our hospital and missionary team are not able to communicate with many of the unreached tribes in Southern Togo. We want to fund the purchase of audio Bible players in many different languages so that all of our patients and their families can hear the gospel of Jesus Christ.…

Japan Bible Academy Operations

Japan Bible Academy (JBA) is a theological institution that works closely with like-minded local churches to help them mature in Christ and provide them with the shepherds they need. JBA is accomplishing this through its annual preaching conference, seminars, and Lay Leadership Training classes, a two-year Expositor’s Training Program for those pursuing or engaged in pastoral or teaching leadership ministries, and book translation work.…

Bulgaria Translation and Publishing

One of ABWE Team Bulgaria’s projects is the translation and publication of books in the Bulgarian language. The goal is to publish quality, foundational books that will help Bulgarian pastors and their congregations. Translation is an important part of the team’s larger goal of partnering with Bulgarians to strengthen existing churches and plant new ones.…

South Asia Translation Recording

The South Asia team is nearing the end of the Old Testament translation for a people group of approximately 13 million people. It is an unwritten language that has never had the Scriptures in their own language.  Once the translation is completed in 2022, we will then need to record the entire Old Testament for people to hear. …

The Gambia Literacy Center

The Gambia Literacy Ministry offers uneducated and under-educated rural Gambians the opportunity to learn to read, write, calculate, and increase their earning potential through local language literacy classes. Each year, over 150 participants are enrolled in these classes.  The ministry is also involved in translating a variety of evangelistic, discipleship, and general reading materials into a local language. The…